Gedichter
Vum M'Reie Lex
Gespréich
Gaston Mathey
Textes en français et Lëtzebuergesch
Wann ech gär an engem Eck géif blosen
da hu si mer erëm alles
am Aner duerchenee gehäit !
Gedichter a Wiirder op lëtzebuergesch
(Poèmes et écrits en luxembourgeois)
-
Bëschaarbecht mam Grousspapp - mat Zeechnungen vum Auteur (1977) (pdf)
-
Erziel mer Krëschtdaag (1977) (pdf)
-
Gespréicher à écrire, à dire (1980) (pdf)
-
Gedäässems ëm eis Sprooch (1980)
-
Mann ! et schellt ! (1980)
e Theaterstéck vum M'Reie Lex - inédit
(version pdf avec annotations de l'auteur)
Gedichter a Wiirder op franséich
(Poèmes et écrits en français)
-
Ide à la mer, conte pour enfants sages par Gaston Mathey, avec illustrations de l'auteur (1980) (pdf)
Iwersëtzungen
(Traductions)
-
D'Passerhex (pdf)
traduction du spectacle"la sorcière de Post", écrit par R. Bernard le 30/03/1977, dialogues traduits en luxembourgeois par G. Mathey le 11/06/1977. Ce spectacle fut joué à Post à l’occasion de la quinzaine estivale d'animation "Post, village ouvert, Post, village en fête", du 10 au 24 juillet 1977. -
Le postois, passerhexendronk (pdf)
traduction de la présentation et des slogans pour la boisson apéritive imaginée à l'occasion de la quinzaine d'animation de Post, par la Confrérie des Postois, en 1977. -
ëmmer an Jhumm - La tournée des Grands Ducs
vum Raoul Cauvin an dem Jean-Michel Carpentier
an d'Lêtzebuergescht gesat vum Paul Mathieu a Gaston Mathey. 1987. -
Lapin-poltron et l'Arc-en-cei - Den Ouschterhierschen "Zidderdäppchen" an de Reebou- de Jean-Michel Klopp et Guy Jacquemin, éditions JC Lizier 1990. (conte trilingue pour enfants, français, allemand, luxembourgeois).
-
'T ass Joer vum Béier... Fissi - L'année de la bière
vum Raoul Cauvin an dem Jean-Michel Carpentieran d'Lêtzebuergescht gesat vum Gaston Mathey. 1996.